Capital Social Crimes in Zoroastrian Religious Texts

Document Type : Research Paper

Authors

1 Associate Professor, Department of Religions and Philosophy, Faculty of Literature and Foreign Languages, University of Kashan, Kashan, Iran.

2 MA, Department of Religions and Philosophy, Faculty of Literature and Foreign Languages, University of Kashan, Kashan, Iran.

10.22059/jrm.2025.397435.630626

Abstract

Throughout history and across the geographical expanse of human habitation, penal codes and criminal statutes have consistently embodied the written and unwritten social contracts structuring society. According to these codes, peoples have voluntarily or by necessity relinquished a portion of their freedoms in order to attain ideals such as security, justice, the harmonization of conflicts, interests, and beliefs, and social welfare. The institution of laws and unwritten statutes likewise existed among the ancient Iranians, and the surviving texts attest to the Iranians' pioneering commitment to dād (law) and legal order.
This article examines the principal Zoroastrian legal sources—the Avesta, Pahlavi texts, and the Rivāyāt of Dārāb Hormazdyār—spanning approximately 2,500 years (800 BCE to 1700 CE), employing a comparative method to report and compare the punishments for specific social crimes and sins such as homicide, adultery, sodomy, apostasy, sorcery, natural medical treatment by physicians, abortion, and others, which in Zoroastrian law were deemed margarzān (deserving of death in this world) and subject to eternal torment in the hereafter. Beyond these, there exist other capital offenses related to individuals' mistreatment of nature, which fall outside the scope of this article.
A survey of Mazdean sources reveals that the motive or purpose underlying these laws was the creation and preservation of the extended family, the consolidation of kinship, and the stability of the social order in pastoral and agricultural communities, as well as mythological beliefs. In the majority of these, signs of patrilineality and patriarchy are evident. Remarkably, over this 2,500-year span, no significant transformation occurred in these laws

Keywords

Main Subjects


ارداویراف‌نامه( 1382). فیلیپ ژینو. ترجمۀ ژاله آموزگار تهران: معین.
اکبری، فاطمه(1399). بررسی تطبیقی گناهان کبیره در قرآن، کتاب مقدس، متون مزدایی، پایان نامه کارشناسی ارشد در دانشگاه کاشان، به راهنمایی دکتر حسین حیدری.
اوستا( 1371). ‌‌گزارش و پژوهش جلیل دوستخواه. تهران: مروارید.
اوشیدری، جهانگیر( 1371). دانشنامه مزدیسنا. تهران‌‌: مرکز.
اون والا، رستم( 1922). روایات داراب هرمزدیار. بمبئی.
آموزگار، ژاله ؛ احمد تفضلی( 1375). اسطوره زندگی زرتشت. تهران: چشمه- بابل: آویشن.
تفضلی، احمد( 1378). تاریخ ادبیات ایران پیش از اسلام. چاپ سوم. تهران: سخن
حلالی، سیمین( 1392). فرهنگ پارسی، به کار گرفته میرجلال الدین کزازی. تهران: معین.
 خلف تبریزی، محمد حسین بن خلف(1361). برهان قاطع. به کوشش‌ محمد معین. تهران:‌ امیر کبیر.
حیدری، حسین و محدثه قاسم پور(زمستان1391). ‌‌«خویشاپیوندی در شاهنامه، اوستا و متون پهلوی». زن در فرهنگ و هنر. دانشگاه تهران، ش4 ‌ص 107-124.
حیدری، حسین. جنت خاکسار آرانی ( بهار و تابستان 1394). «بررسی کیفرشناختی مقررات حمورابی، عبرانی و وندیداد». پژوهشنامه حقوق کیفری. دوره 6. شماره 1. ص 85-109.
دالوند، حمیدرضا(1399). «صددرنثر»، دائرۀ المعارف بزرگ اسلامی، جلد 6. تهران: مرکز دائرۀ المعارف بزرگ اسلامی‌در:https://cgie.org.ir/fa/article/247381
دهخدا، علی اکبر( 1385). لغت نامه، ‌‌فرهنگ متوسط دهخدا. زیرنظر جعفر شهیدی. ج2. به کوشش غلامرضا ستوده و همکاران. تهران: موسسه لغت نامه دهخدا.
دینکرد، کتاب پنجم دینکرد( 1396). متن پهلوی، آوانویسی. ترجمه، تعلیقات و واژه‌نامه از ژاله آموزگار و احمد تفضلی، تهران: معین.
 دین کرد، کتاب سوم دینکرد(1381). به اهتمام فریدون فضیلت. تهران: فرهنگ دهخدا.
 دینکرد. کتاب ششم(1392). ترجمه فرشته آهنگری. تهران: صبا.
رضی، هاشم( 1376). وندیداد: ترجمه، واژه‌نامهها، یادداشتها (چهار جلد). تهران: فکر روز.
ــــــــــ( 1381). دانشنامۀ ایران باستان. تهران: سخن.
روایت امید اشوهیشتان( 1376). آوانویسی و ترجمه از متن پهلوی، دکتر نزهت صفای اصفهانی. تهران: نشر مرکز.
روایت آذرفرنبغ فرخزادان( 1384). مصحح و مترجم: حسن رضایی باغ بیدی. تهران: مرکز دایره‌المعارف بزرگ اسلامی.
روایت پهلوی( 1367). ترجمه مهشید میرفخرایی. تهران: موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
شایست ناشایست(1369). ترجمه کتایون مزداپور. تهران: مؤسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
شکوهی، یلدا. ژاله آموزگار( ‌‌1398). معرفی سه نسخۀخطی روایات داراب هرمزدیار و بررسی خویشاوندی آنها. زبانها و گویشهای ایرانی (ویژه نامه نامه فرهنگستان) شهریور ۱۳۹۸ ، شماره 11 ‌، ص65-86.
 شکوهی، یلدا. ژاله آموزگار(تیرماه 1400) بررسی ویژگی‌های زبانی متن روایات داراب هرمزدیار. زبان‌ها و گویش‌های ایرانی. دوره 20، شماره 2 ، شماره پیاپی 78 ، ص91-112.
شهزادی، موبد رستم( 1365). قوانین مدنی زرتشتیان در عهد ساسانی. تهران: فروهر.
 صد در نثر و ‌‌صد در بندهش( 1909 ). به کوشش ارواد بامنجی ناسروانجی. بمبئی.
Saddar nasr & saddar Bondahesh (1909).edited by Bamanji Nasarvanji Dhabhar, the trustees of The Parsee Punchayet Funds AndProperties.
عفیفی، رحیم( 1374). اساطیر و فرهنگ ایرانی در نوشتههای پهلوی. تهران: توس.
مزداپور، کتایون( 1382). زرتشتیان. تهران: دفتر پژوهش‌های فرهنگی.
مینوی خرد( ‌1354). ترجمه احمد تفضلی. تهران: بنیاد فرهنگ ایران.
ناس، جان بایر( 1381). تاریخ جامع ادیان. ترجمه علی‌اصغر حکمت. تهران:علمی‌و فرهنگی.
هینلز، جان آر( 1386). فرهنگ ادیان جهان. سرویراستار ع. پاشایی. قم: مرکز مطالعات و تحقیقات ادیان و مذاهب.