Reconstruction of Mani’s ewangelyōn zīndag based on Iranian, Greek , coptic and islamic texts

Document Type : Research Paper

Authors

Abstract

Ewangelyōn zīndag is one of the Mani’s own writhings in Syraic. This book is quoted in Iranian manichaean, Greek, Coptic, Latain, Chinese, and Islamic texts.The complet quotation comes in Greeks Kӧlner Mani-Codex(CMC) and Coptic ones. Iranian texts of Ewangelyōn Zīndag come in middle persain, parthian and soghdian Fragments. After this are the Chinese Fragments. Islamic texts are sorely very defective.The complet one is the quotaisons of Biruni. This paper suggests a schema from chapter Alef of Mani’s ewangelyōn Zīndag and from the other 22 chapters of Mani’s Ewangelyōn Zīndag. The other chapters is cited in MSC.

Keywords


منابع
]1[ آلبری،سی.آر.سی (1375). زبور مانوی، ترجمه: ابوالقاسم اسماعیل‎پور، تهران، فکر روز.
]2[ ابن ندیم، (1381). الفهرست، ترجمه: محمدرضا تجدد، تهران، اساطیر.
]3 [بیرونی، ا (1392)، آثار الباقیهف ترجمه: پرویز اذکایی، تهران، نشر نی.
]4[ درویشی،س (1394). انجیل زنده: بررسی متن‎های فارسی میانه، پهلوانیگ و سغدی مانوی انجیل زنده مانی و سنجش آن با اناجیل اربعه، رساله برای دریافت درجة کارشناسی ارشد در رشتة فرهنگ و زبان‌های باستانی، استاد راهنما آرمان بختیاری، دانشگاه بوعلی سینا، همدان.
]5[ زوندرمان، و (1381). «پیشینه، جایگاه و برنامه‎های پژوهش‎های تورفانی»، نامة فرهنگستان، تهران، دورة 5، شمارة سوم،  صص175-186.
[6] شهرستانی، م (1386)، دینها و کیشهای ایرانی در دوران باستان، ترجمه: محسن ابوالقاسمی، تهران، هیرمند.
]7 [عزیزی، ن (1393)، بررسی تطبیقی دین مانی در متنهای عربی با آموزههای دین مانی، رساله برای دریافت درجة کارشناسی ارشد در رشتة فرهنگ و زبان‌های باستانی. استاد راهنما آرمان بختیاری، دانشگاه بوعلی سینا، همدان.
]8 [فشار شیرازی، ا (1335)، مانی و دین او، تهران، چاپخانه عباس.
]9[ کلیم کایت، ه (1384)، هنر مانوی، ترجمه: ابوالقاسم اسماعیل‎پور، تهران، اسطوره.
]10[ یعقوبی،  احمد (2536)، تاریخ یعقوبی، تهران، بنگاه ترجمه و نشر کتاب.
[11] Bӧhlig,Alexander(1940).Kephalaia.Band 2,1. Hälfte(Lieferung 1-10).mit einem Beitrag von Hugo Ibscher.V.Stuttgart,Kohlhammer Verlag.
[12] Boyce.M.(1960).A Cataloge of the Iranian manuscripts in Manichaean scripts in the German turfan collection.Berlin,Akademie Verlag.
[13] ---------- (1975).A Reader in Manichaean Middle Persian and Parthian.Leiden,Brill.
[14] Durkin-Meisterernst,D.(2010).”Literarische Termini in mittteliranischen Manichäismus,Gattungs-und Werksgeschichte".Vorträge des Gӧttingner Symposiums vom 4/5.Märtz.Herausgegeben von Zekine Őzertural und Jens   Wilkens,De Gruyter 27-30.
[15] Funk Wolf Peter(2009).”Mani’s account of other Religious according to the Copitc Synaxeis Codes”. New Light on Manicheaism.Papers from sixth international Congress on Manicheaism.ed.by Janson David Beduhn.Brill- Leiden-Boston ,Brill.115-127.
[16] Kessler,K.(1889).Mani Forchungen über die Manichāische Religion .Erster Band.Berlin,Druck und Verlag von Georg Reimer.
[17] Kӧnenn.L.; Rӧmer C.(1987).Der Kӧlner Mani-Kodex ,über das Werden seines Leibes . Kritische Edition.Springer Fachmedien, Wiesbaden GmbH.
[18] MacKenzie.D.N.(1994).“I.Mani,…“.Gnosisforschungen,und Religionsgeschichte ,Festschrift für Kurt Rudolph.Marburg,Diagonal Verlag .S.183-149.
[19] Sunderman.W.(1968).”Christliche Evangelien Texte in der Überlieferung der iranisch-Manichäischen  Literatur. Mitteilungen des Institut für Orient Forschung . Band XIV.Berlin,Akademie Verlag ,S.